Kategorie
Czeski język i nie tylko

liczebniki czeskie, odmiana, link

Bry, może komuś się przyda wyjaśnienie jak się odmieniają czeskie liczebniki, już szukać czy tam chledat nie musicie, poniżej wklejam link. Warto znać już podstawy, przynajmniej odmianę rzeczowników, bo niektóre liczebniki odmienia się np. tak jak stroj.
https://www.umimecesky.cz/cislovky-sklonovani
miłej nauki.

Kategorie
Czeski język i nie tylko

czeskie żarty o niewidomych

Bry, tak w ramach nauki czeskiego po dołączałem do kilku grup na fb, jedna z nich to "niewidomi z humorem", zobaczcie sami jakie mają żarty o niewidomych, jakby znane niektóre, nawet bardzo. Są tu też różne anegdoty, także nie tylko dowcipy w ścisłym tego słowa znaczeniu będą poniżej.

1 Niewidomy idzie z psem przewodnikiem przez skrzyżowanie, pies ciągnie go mimo, że samochody jadą, po przejściu przez skrzyżowanie, niewidomy wyciąga karmę żeby dać psu, na to obserwujący przechodzień mówi: Panie, jak to tak? Po co pan daje psu nagrodę jak on pana prawie zabił na tym skrzyżowaniu?
Ja po prostu sprawdzam gdzie on ma głowę, żeby mu kopa w dupę zasadzić.
2 Dziewczyna na wózku inwalidzkim: Rozejdę się z tobą.
Niewidomy chłopak: "zobaczymy".
3 Logika dzieci jest interesująca. Jestem niewidomą matką i mam 5 letniego czarnego syna "murzyna", spytał się mnie ostatnio czy jeśli nie widzę to widzę czarne?
Odpowiedziałam, że tak, a on na to: "No to mnie widzisz:.
4 Niewidomy mężczyzna stoi nad leżącą nieprzytomną kobietą, która ma podwiniętą spódnicę, policjant mówi do niego: "proszę pana, następnym razem sztuczne oddychanie proszę robić metr wyżej".
5 Dwóch kolesi są ze swoimi psami na spacerze, nagle zachciało się im wejść do baru, ale na drzwiach jest napis "psom wstęp wzbroniony". Pierwszy mówi do drugiego: "Patrz jak to się robi".
No i już po chwili ten pierwszy wchodzi do baru ze swoim owczarkiem i siada przy stole. Podchodzi do niego barman i mówi, że tu nie można wchodzić z psami. Na to nasz bohater mówi, że jest niewidomy i to jego pies przewodnik. W takiej sytuacji barman pozwolił mu zostać z psem.
Po chwili widząc to wchodzi drugi kolega z psem, też siada przy stole, podchodzi do niego barman, mówi, że tu niewolno z psami wchodzić. Na to on odpowiada, że jestem niewidomy i to jego pies przewodnik. Barman na to: "panie, ale to pudel"."
"O ja pierniczę, pudla mi dali".
6 Rozmowa niewidomego ze sprzedawcą:
Ile kosztuje ta laska dla niewidomych?
Ma pan na niej napisane!
7 To tak suche, że nie wiem dlaczego aż 2 razy to widzę na grupie:
Syn do niewidomej matki krzyczy "mamo, zobacz". Na to matka "Marosz, ty skurwysynie!"
8 "Mamo co to jest czarny humor?"
"Widzisz tego chłopca bez rąk? Idź mu powiedz, żeby zaklaskał."
"Mamo, ale ja jestem niewidomy."
"no to już rozumiesz."

Ogólnie sporo powtarza się żartów, albo historyjek, że niewidomi się na przystanku spotkali i coś wyszło z tego zabawnego, ciekawe jakie żarty są o nas w jakichś Afrykańskich czy Azjatyckich krajach, bo w Europie pewnie już wyemigrowały dowcipy do siebie na wzajem.

Kategorie
Czeski język i nie tylko inne

strona do darmowej nauki 50 języków.

Bry, jedna osoba poleciła mi stronkę goetheverlag, link na końcu. Jest tam 50 języków do wyboru. Wybieramy w jakim języku mówimy, jaki chcemy się uczyć i gotowe. Jest sobie język czeski i 100 lekcji do nauki, chociaż lekcje to trochę chyba nadużycie. Po prostu mamy 100 lekcji od podstaw, ale bez jakichś objaśnień gramatycznych, dobre do powtórek jak już się coś nauczyliśmy z innych źródeł, poza lekcjami jest jeszcze coś ala słownik z kategoriami, jakieś rozmówki, no i to ma chyba każdy język, sama stronka posiada jeszcze gry i książki, ale nie testowałem czy każdy język to ma.
Jeśli wejdziemy w dany język, to nawet różne ciekawostki nam się w nagłówku ukarzą, np. dlaczego warto uczyć się greckiego czy słowackiego, albo jk emocje wpływają na naukę.
Polecam stronę przede wszystkim jako uzupełnienie, przynajmniej w przypadku czeskiego, może angielski jest lepiej zrobiony, ale co do angielskiego to już pisałem o etutorze, więc tego to raczej nie przebije, chyba, że jako dodatek.
Jeśli ktoś korzystał, to proszę o podzielenie się swoim zdaniem o tym serwisie, może ktoś korzystał z ichniejszych aplikacji do nauki języków?
Oto obiecany link:
https://www.goethe-verlag.com/
ps. Po szybkim sprawdzeniu widzę, że gry nie dla nas, bo to jakieś puzle, książki to po prostu to co w necie można zakupić, radia nie działają, no, ale te 100 lekcji jest 😛

Kategorie
Czeski język i nie tylko

Czeski brajl, jak pisać i czytać?

Witajcie, jeśli zastanawialiście się jak pisać brajlem po czesku, to poniżej lista znaków, które inaczej się pisze niż w naszym języku.
#Czeskie znaki:
á – punkty 16
č punkty 146
ď – punkty 1456
é – punkty 345
ě punkty 126
í – punkty 34
ú – punkty 346
ů – 23456
ř – punkty 2456
š – punkty 156
ť – punkty 1256
w – punkty 12356
ý – punkty 12346
ž – punkty 2346
Pamiętajcie, że w czeskim na ogół v czyta się jako w.
#Z tego co widzę to nie mają wielkiej litery jak my, tylko raczej kaps loka. wciskamy Punkty 56 i piszemy, jeśli chcemy wyłączyć kaps loka to sam punkt piąty piszemy.
Czyli na przykład chcę napisać słowo KOt, to w czeskim wyglądało by to tak, że piszemy najpierw punkty 56, potem ko, następnie punkt 5 no i litera t. W wersji do przeczytania wyglądało by to tak KOt
#W czeskim na pewno można szybciej pisać, bo zamiast szcz napiszą po prostu šč, czyli 2 znaki oszczędzają. Ciekawe czy to wpływa na to na ile płynnie można czytać 😀
#Jeśli macie jakieś pytania, to piszcie w komentarzach, postaram się na nie odpowiedzieć.

Kategorie
Czeski język i nie tylko

śmieszny język czeski cz. 1

Bry, podczas nauki czeskiego kilka śmiesznych rzeczy rzuciło mi się w uszy. Nie spisywałem na bieżąco, więc zobaczymy co mi się przypomni podczas myślenia. Zapraszam do czytania.
#Pierwsze cudowne słowo to "sranda" czyli po prostu "zabawa". W polskim wszystko można na sra przerobić.
Fajnie – srajnie, dobrze, srobrze. Umiesz grać, chyba srać itd. itd. Także "sranda" jako "zabawa" to coś co zapamiętam na bank.
#To wyrażenie natomiast za cholerę nie kojarzy mi się z "proszę bardzo/nie ma za co"
"rádo se stalo".
To brzmi raczej jak fajnie, że coś się wydarzyło.
#Trzecia rzecz nie jest śmieszna ze względu na czeski, ale na wtyczkę nvda, która "špička" tłumaczy jako "Radom", a oznacza to końcówkę, coś ostro zakończonego, np. koniec nosa.
Kiedyś jedno słowo angielskie wypluwało mi jako 2 zdania w polskim języku, oczywiście bezsensowne jakieś, szkoda, że nie zanotowałem.
#Nast

ępny wyraz brzmi jak coś strasznego, typu stare dworzyszcze zestrzygą czy coś w ten deseń, a jest to mianowicie "parkowiště.
#Je

śli chodzi o imiona, to Kateřina ma kilka ciekawych zdrobnień, najzabawniejszym to po prostu Kačka. U nich też to oznacza naszą polską kaczkę. Bym powiedział, że dziwne zdrobnienie, ale u nas też są Wacki, Alfąsy czy za granicą jakieś Pipy, więc tak szerzej patrząc, normalnie 😛
#Na razie to chyba tyle, może kiedyś powstanie druga część. Zobaczymy, powinno coś się uzbierać.

Kategorie
Czeski język i nie tylko

Czeski, a praca w Polsce.

Witajcie, ten post pewnie będzie z czasem musiał być zaktualizowany, ale przynajmniej na razie zgodnie z moją wiedzą jakaś praca po czeskim jest do dostania.
Po tym szczegółowym pierwszym zdaniu, wypadało by chyba coś dodać 😛
Przeglądałem różne oferty w necie, kilka wniosków można z tego wyciągnąć.
Po pierwsze jeśli ktoś myśli o jakiejś racy z wykorzystaniem języka czeskiego, to spora szansa, że będzie pracować w jakiejś firmie, która ma do czynienia z klientami z Czech. Sporo z tych ofert to prace zdalne, ale nie wszystkie. To co się rzuca w oczy to to, że wypadało by znać angielski na poziomie komunikatywnym, w co trzeciej albo i lepiej ofercie o tym piszą, czasami też wspominają o tym, że znajomość słowackiego też nie zaszkodzi, ale to marginalne oferty.
Oczywiście kolejne bardzo fajne wymaganie, to doświadczenie w podobnej pracy.
To co dla nas by mogło być dostępne, to korepetycje, ceny od 40 zł w wzwyż, brzmi całkiem ciekawie, zwłaszcza jak ktoś chciał by sobie zrobić w miarę elastyczny czas pracy.
Warto dodać, że całkiem sporo eksportujemy do naszych południowych sąsiadów, i importujemy od nich dużo towarów. także siłą rzeczy, osoby ze znajomością czeskiego są mile widziane.
Ciężko jest zebrać jakieś dokładne dane jak to wszystko wygląda w praktyce, ale w porównaniu do angielskiego, na pewno jest mniejsza konkurencja, bo dużo więcej osób uczy się tego języka, a raczej nie rekompensuje tego duża liczba chętnych uczniów, więc te korepetycje na prawdę brzmią sensownie.
Niedługo będę wiedzieć więcej, więc coś tam dopiszę w komentarzach.
ps. Dużo Polaków wyjeżdża do Czech i tam pracuje, ale to inna bajka.

Kategorie
Czeski język i nie tylko

zaimki wskazujące- szybkie wyjaśnienie

Można skakać po nagłówkach.
#Polskie zaimki wskazujące ten, ta oraz to, mają swoje odpowiedniki w czeskim.
Niestety inaczej brzmią w różnych przypadkach, ale na początek skupimy się na mianowniku i bierniku.
tento chlapec – ten chłopiec
tato žena – ta kobieta
toto jabko – to jabłko
Czyli dla słów rodzaju męskiego mamy "tento", żeńskie "tato", nijakie "toto".
#proste ćwiczenie, w pierwszej linijce jest polska część, wyobraźcie sobie co powinno być w drugiej linijce i sprawdźcie czy jest to dla was jasne.
1 to dziecko
toto dítě
2 to miasto
toto město
3 ten dom
tento dům
3 ta kotka
tato kočička
Pamiętajcie, że wyrazy, które u nas są np. nijakie, mogą w czeskim być rodzaju żeńskiego np.
to krzesło
tato židle
Pamiętam jak na mojej pierwszej lekcji z niemieckiego nauczycielka powiedziała, że w niemieckim rodzaje są tak jak w polskim, no i się nie dogadaliśmy, bo myślałem, że po prostu wszystko żeńskie w polsce, żeńskie też jest w niemieckim, niestety nie 😛
#W bierniku odmiana wygląda następująco:
toho albo tohoto chlapce.
tuto albo tuhle ženu
toto kuře – ten kurczak – tak samo jak w mianowniku.
#Poniżej kilka zdań po polsku i po czesku tak dla powtórki.
1 Ta kobieta ma samochód.
Tato žena má auto.
2 Znam tą dziewczynę.
Znám tuto dívku.
Znám tuhle dívku.
3 Ten mężczyzna ma psa.
tento muž má psa.
4 widzę tego psa.
Vidím toho psa.
Vidím tohoto psa.
5 To dziecko jest małe.
Toto dítě je malé.
6 Lubię to miasto.
mám rád toto město.
#Na koniec zamieszczam informacje jak to się odmienia w innych przypadkach, ale nie musicie tego wkuwać, ja się skupiam tylko na tych dwóch przypadkach, z czasem dogramatyzuję się.
Piąty przypadek to w czeskim wołacz i w nim się nie stosuje zaimków wskazujących.
1. Ten, tento muž
2. Toho, tohoto muže
3. Tomu, tomuto muži
4. Toho, tohoto muže
6. Tom, tomto muži
7. Tím, tímto mužem
1. Tato žena
2. Této ženy
3. Této ženě
4. Tuto/tuhle ženu
6. Této ženě
7. Touto ženou
1. Toto, tohle kuře
2. Toho, tohoto kuřete
3. Tomu, tomuto kuřeti
4 toto, to, tohle kuře
6. Tom, tomto kuřeti
7. Tím, tímto kuřetem

Kategorie
Czeski język i nie tylko

Czytanie tekstów w dwóch językach, czyli jak słowniki głosu ułatwiają życie.

Witajcie, ostatnio zastanawiałem się jak można obejść problem czytania tekstów w dwóch językach. Np. mam książkę do nauki czeskiego po angielsku, jak czytam polską syntezą, to nie wiem kiedy są długie głoski w czeskich słowach, angielska synteza po czesku to już w ogóle inna bajka.
Natomiast czeski syntezator też dziwnie czyta czeski np. you brzmi mniej więcej jak "ypsylon ou".
Jak miałem tekst polsko czeski to chciałem czytać to polską syntezą i po prostu ustawić w słowniku żeby polski espeak długie i czytał jako "iii" albo jakoś podobnie, jednak brzmi to sztucznie.
Koniec końców, jeśli ktoś się chce uczyć języka, to polecam zobaczyć jak ta synteza czyta polski i pozmieniać kilka rzeczy do czytania.
Np. czeski gadacz nie czyta liter ł ą ę ń, więc ustawiłem w słowniku głosu, aby zamiast ł czytał l, a na przykład zamiast ą, którego nie czyta, wymawia od teraz ou, co brzmi bardzo podobnie.
Jeśli ktoś chce sobie poustawiać te słowniki, to musi wejść w opcje, słowniki, a następnie słownik głosu.
W pierwszym polu edycji wpisujemy znak, który chcemy żeby był czytany inaczej,a w drugim polu tak jak ma ten znak być czytany.
Dla tych co chcą się uczyć czeskiego z czeską syntezą, polecam kilka zmian w takim słowniku. Oczywiście najpierw musicie wybrać dany głos, a potem wejść w słownik głosu, inaczej zmienicie wszystko w polskim espeaku.
No to kilka rzeczy do zmiany, najpierw oryginalny znak, po myślniku tak jak ma być to czytane przez czeską syntezę, ja używam microsoftowego głosu Jakub, inne syntezy mogą niektóre rzeczy trochę inaczej czytać,
cz – č
sz – š
ł – l
ą – ou
ń – ň
dź – ď
Można jeszcze zamienić żeby zamiast w czytał v, ponieważ w strasznie głupio jest czytane "dwujtewe".
W czeskim w prawie nigdzie nie występuje.
Jeśli chodzi o zmiany w jęzku angielskim, to dopiero sobie zmieniam, na pewno zamiast you – ju.

To ostatni wpis w tym roku, wszystkim życzę udanego sylwestra.

Kategorie
Czeski język i nie tylko

czas przeszły

Zapraszam do czytania, można skakać nagłówkami po wpisie.
Czas przeszły w języku czeskim jest stosunkowo prosty do nauczenia.
Tworzymy go po przez odmieniony czasownik być oraz czasownik w formie przeszłej.
Czasownik w trzeciej osobie, jest wyjątkiem i nie wstawiamy w zdanie (być).
W czasie przeszłym wszystkie długie samogłoski, przechodzą w krótkie. Tylko wyrazy, które na początku mają długie samogłoski, w czasie przeszłym też będą mieć długie np:
dívát se = oglądać
oni dívali – oni oglądali. ostatnia długa samogłoska przekształciła się w krótką, ale pierwsza została długa.

#odmiana czasownika w czasie przeszłym:
Já jsem spal,, spala, spalo
ty jsi spal, spala, spalo
on, ona, ono, spal, spala, spalo,
my jsme spali, spaly
vy jste spali, spaly,,
oni, ony, ona, spali, spaly, spala.
Kilka przykładowych zdań:
My kluci jsme spali
My holky jsme spaly
My kluci i holky jsme spali

#W języku czeskim istnieją 3 rodzaje gramatyczne:
męski (żywotny dla osób i zwierząt rodzaju męskiego oraz nieżywotny dla przedmiotów),
drugi to żeński a trzeci nijaki.

Jeśli w grupie ludzi jest przynajmniej 1 mężczyzna, to końcówka li, jak same kobiety to y.
W liczbie mnogiej (ona) jest zarezerwowana dla rzeczowników nijakich np:
ona města, kuřeta – miasta, kurczaki

W liczbie mnogiej końcówka -li przeznaczona jest dla form rodzaju męskiego żywotnego np.
(kluci volali – chłopcy wołali, dzwonili),
końcówka -ly dla form rodzaju męskiego nieżywotnego i żeńskiego np.
(holky zpívaly – dziewczyny śpiewały).
(stromy rostly – drzewa rosły),
la dla rodzaju nijakiego np.
města byla – miasta były,
auta stala – samochody stały.
#W czeskim występują dwie formy czasownika z zaimkiem zwrotnym:
se oznacza dosłownie (się)
si dosłownie (sobie)
Poniżej kilka przykładów:
Ubieram się. – Oblékám se.
Myję się. – Umývám se.
Umył sobie ręce. – umyl si ruce.
napiję się piwa. – Dám si pivo.
#odmiana czasowników zwrotnych poniżej:
umyć się – umýt se, odmiana z się (si):
já jsem se myl, myla, mylo
ty ses myl, myla, mylo
on, ona, ono se myl, myla, mylo
my jsme se myli, myly,
vy jste se myli, myly
oni, ony, ona se myli, myly, myla
Pamiętajcie, po ty jest wyjątek i mamy skróconą formę ses.
przykładowe zdania na trzecią osobę liczba mnoga:
Chłopcy się myli, dziewczyny się myły, kocięta się myły – Kluci se myli, holky se myly, koťata se myla

#kupić – koupit, odmiana z sobie (si):
já jsem si koupil, koupila, koupilo
ty sis koupil, koupila, koupilo
on, ona, ono si koupil, koupila, koupilo
my jsme si koupili, koupily, koupila
vy jste si koupili, koupily, koupila
oni, ony, ona si koupili, koupily, koupila
Pamiętajcie, w trzeciej osobie bez czasownika być. dodatkowo w drugiej osobie wyjątek, po prostu ty sis i odmieniony czasownik.
Czeski posiada czas zaprzeszły, ale to podobno raczej archaiczna rzecz, także nie interesuje mnie to puki co.
Jeśli ktoś zauważył jakieś błędy albo chce się o coś dopytać, to zapraszam do komentowania.

Kategorie
Czeski język i nie tylko

Dzikie książki skanowane

Bry, dostałem się na kurs czeskiego, wszystko ładnie, pięknie, ale szkoda, że jest w grupie nas z 35 osób, nie wiem z czego to wynika, ale gdzieś z 80% to dziewczyny.
Jedna kobieta zna 6 obcych języków i się jeszcze czeskiego chce uczyć, dziwni ci ludzie 😛
Już powoli zaczynam żałować, że chcę się uczyć, bo po zeskanowaniu książki potrzebnej na zajęcia, jest tam troszkę błędów, dużo stron po kilka zdań i niektóre rzeczy rozsypane.
Z tego powodu będę doczytywać zagadnienia z drugiej książki, internetu i z głowy mojej dziewczyny. Skoro już notatki i tak będę robić, to spodziewajcie się regularnie wrzucanych materiałów z połączonych książek.
Już czas przeszły ładnie leży w pliku txt, jutro go opublikuję. Z godzinę się z tym męczyłem, a i tak potem się okazało, że ładnie zeskanowana książka pokazywała mi np. 4 formy czasownika w drugiej osobie, mimo, że tam są tylko trzy, eh, jak żyć.
Co do samego kursu, 40 osób zgarnie certyfikat ukończenia poziomu a2. Egzamin będzie w czerwcu. Ci najlepsi dostaną najprawdopodobniej możliwość studiowania na uniwerku wrocławskim na studiach podyplomowych jak się nie mylę, ale by musieli sobie do września zrobić poziom b2, interesująca zachęta. Pewnie ten papier a2 dostanę, kto wie, może do czegoś się przyda.

Kategorie
Czeski język i nie tylko

Przekraczamy granice, zobaczymy czy na pewno.

Bry, dostałem się w końcu na kurs czeskiego online. Mamy ok 4,5 godzin w tygodniu, teoretycznie nawet można poziom b1 po tym uzyskać, więc nie jest źle, kurs trwa do czerwca.
Najważniejsze, że będę mieć dostęp do notatek, bo na ile same zajęcia będą dostępne, hmm, mam wątpliwości, w jednej grupie na teams będzie z 40 osób, więc pewnie głównie będziemy robić jakieś ćwiczenia.
Po ukończonym kursie nawet już coś nagram sobie po czesku na bloga 😛
Od poprzednich wpisów poziom tego języka nie podniósł się jakoś specjalnie u mnie, podziwiam osoby, które serio przez neta bez żadnego nauczyciela online potrafią opanować dowolny język obcy.
No nic, trzeba kończyć pisać i zobaczyć co tam ciekawego w kryptowalutach piszczy 😛

Kategorie
Czeski język i nie tylko

czeski kompot

Bloga się czytało, ale to nie to samo co zjeść kompot 😛

Kategorie
Czeski język i nie tylko

Kilka słów o czeskim pilocie oraz kursie

Bry, nie udało mi się w końcu nagrać jak to działa, ale za to krótko opowiem o moich przemyśleniach.
ps. Długie te nagranie wyszło, przypominam o możliwości przyspieszania kontrol ze strzałkami chyba góra dół.

Kategorie
Czeski język i nie tylko psychologia, nauka

Jak się uczyć dzięki fiszkom? Kilka zdań o anki.

Witajcie, nie każdy lubi, ale mi się całkiem podoba uczenie z fiszek. Za starych dobrych wg niektórych czasów tworzyło się po prostu małe kartki, z jednej strony było słowo lub pojęcie, a w drugim objaśnienie tego co jest na pierwszej stronie. Takie kartki wkładało się do różnych przegród, jak się lepiej coś znało to to do pierwszej, jak gorzej to do drugiej itd. Co jakiś czas w końcu przyszła kolej nawet na kartę, którą wcześniej zaznaczyliśmy, że w miarę znamy. Teraz takie fiszki można robić przez internet.
Dla nas z darmowych programów prawie na pewno jest najlepszy anki, ale jak ktoś znajdzie coś lepszego, to proszę o podrzucenie do przetestowania.
Anki działa tak, że tworzymy sobie sami takie fiszkokartki. W pierwszym polu edycji wpisujemy np. słowo po polsku, a w drugim po angielsku.
Wchodzimy na stronę ankiweb.net/ – dostępne jeszcze są aplikacje mobilne.
potem klikamy na samej górze Toggle navigation
następnie link add.
Teraz możemy wybierać w jakiej talii chcemy tworzyć fiszki i jak mają wyglądać. Talie przydatne są do tego jak na przykład chcemy uczyć się język angielskiego i niemieckiego, to do tali ang dodajemy tylko słowa angielskie, a do talii niem, tylko niemieckie. Potem wybieramy rodzaj karty, ile ma ona mieć stron i jak tam sobie ma wyglądać, dla nas to bez różnicy, bo nawet jak wybierzemy taką talię, gdzie mamy 3 pola, pierwsze do wpisania hasła, drugie do wyjaśnienia, a trzecie ewentualnie jeszcze do jakiegoś pojęcia, to i tak trzeciego pola potem nie zobaczymy.
Jak wszystko sobie pododajemy co chcemy, to potem na stronie głównej znajdujemy swoją talię i robimy powtórki przewidziane na dzisiaj.
Jeśli widzimy np. swoją nową fiszkę i pyta nas jak jest np. dziękuję, to zastanawiamy się chwilę klikamy show answer i oceniamy na ile znaliśmy słowo czy zdanie. Jeśli źle to pierwsza opcja, jak zajebiście, to trzecia. Z czasem słowa oceniane wysoko będą się pojawiać rzadko, np. raz na miesiąc, potem raz na 40 dni itd.
Jak zrobiliśmy jakiś błąd przy tworzeniu fiszki, to teraz jak widzimy daną kartę, to nad nią wyświetla się link edit i możemy poprawić to co zrobiliśmy wcześniej źle.
Na telefonie anki wygląda trochę inaczej, ale na andku da się dobrze korzystać, nawet więcej opcji pozmieniać, np. interwał powtórek, czyli o ile dni mają się zwiększać kolejne powtórki jak np. daną fiszkę oznaczyliśmy na 3 dwukrotnie to po zmianach może ona się kolejny raz nam pojawić za 3 dni albo 5.
Apka na ios chyba jest płatna jednorazowo.
Standardowo maksymalnie chyba 20 kart dziennie możemy się pouczyć, ale jak wejdziemy w link limits, to da się to zmienić.
Metoda fiszkowa jest wg naukowców skuteczna, ale warto dodawać raczej zdania, a nie same słowa no i można zawsze dodać jedno słowo w kilku kontekstach. Problemem jest jak dodajemy już trochę tych rzeczy, bo potem nie wiemy czy mamy wpisać synonim czy co.
Ja rozwiązałem to w ten sposób, że mam na przykład wpisać słowo prawdopodobnie. Po czesku mogę powiedzieć "možná albo asi". Jak w tej konkretnej fiszce chodziło mi o asi, to piszę pod odpowiedzią asi w tym samym polu "synonim možná".
Da się dodawać tagi do fiszek, ale nie wiem czy przez stronę webową potem możemy to jakoś wyszukać.
Możemy sobie pobrać przez kogoś zrobione fiszki, ale nie polecam, czasami mają błędy i lepiej na przykładzie obcego języka, dodawać to co nas interesuje.
Co do nauki przez apkę androidową, to nie wiem dlaczego, ale czasami nie chce mi ona pobrać kart, które dodałem na komputerze, poza tym jest ok.
Polecam metodę fiszkową, bo ją lubię, ale nie każdemu odpowiada, przejrzałem różne apki, strony, ale są albo drogie i niedostępne, albo niedostępne dla nas, ale za to darmowe.
Może nagram w praktyce jak używam tego do nauki czeskiego jeśli ktoś jest zainteresowany. Do uczenia się np. psychologii czy każdej dowolnej wiedzy w ten sposób fiszki się nadają, ale jak pisałem, ja korzystam z tego do nauki czeskiego i na etutorze do angielskiego.
Jak ktoś zdecyduje się na anki, to niech się uczy codziennie, bo każdego dnia dochodzą mu nowe rzeczy do uczenia się, więc po kilku dniach przerwy 100 kart albo więcej do zrobienia, może być zniechęcające.
Jeśli ma ktoś jakieś pytania, to zapraszam do komentarzy.

Kategorie
Czeski język i nie tylko

Postępy w rozumieniu ze słuchu

Bry, wrzucam wam link o nauce przez neta, głównie o jednej stronce, nieistotne, teoretycznie te rozmowy to poziom a2 czy tam b1. Jak się kilka słów pozna, to powiem wam, że można na prawdę dużo zrozumieć. Jak by angielski taki łatwy był na początku, to już bym go dawno opanował 😛
Nie żebym wszystko teraz rozumiał po czesku, ale ten odcinek na pewno, jednak autor mówi wolniej i dobiera prostsze słowa, oczywiście mówienie w danym języku to trudniejsza zabawa.
Jak ktoś chce sobie sprawdzić to poniżej link i kilka słów ułatwiających zrozumienie:

słowa piszę fonetycznie
protoże – dlatego że
uczebnice – podręcznik
nebo – albo
pokut – jeśli
uczitel – nauczyciel
Dobranoc
ps. Jak by ktoś nie wiedział, to jest ankieta, w której można głosowaać na najlepszy blog w październiku, każdy może znaleźć się w takim konkursie np. jeśli stworzy minimum 3 wpisy publiczne, zapraszam do głosowania jeśli jakiś blog wam się spodoba, albo sami twórzcie ciekawe wpisy i wygrywajcie kody premium.

EltenLink